Tavola in Piazza

Spagetti mascarponés-tejfölös spenóttal és posírozott tojással - Spaghetti con uova affogate e crema di spinaci, mascarpone e panna acida

Máriának ígértem a Facebookon, csak mostanában annyi minden összejött, ráadásul épp amikor végre magaménak tudhattam 3-4 nyugodt éjszakát ti. amikor A Gyerek nem ébred fel háromnál többször, A Gyerek stessa jól megbetegedett. Mindig így van: amikor már csak karnyújtásnyira van az az állapot, amikor foglalkozhatnék azokkal a dolgokkal, amik a fontossági lista második helyén állnak (még csak véletlenül sem azért mert kevésbé fontosak, csupán halaszthatóak), és nagy sunnyogva összedörzsölöm a két kezem, akkor biztos hogy közbejön valami, és  mint amikor a taná rbácsi hátrébb küldi a tornasorban a gyereket “ne ágaskodj, fiam, nem vagy te még olyan nagy”, szépen visszaterelgetem magam én is az előző állapotba.
Ok, mára eleget szövegeltem. Recept:
Spagetti mascarponés-tejfölös spenóttal és posírozott tojással
(Spaghetti con uova affogate e crema di spinaci, mascarpone e panna acida)
Hozzávalók: 320 g spagetti, 280 g fagyasztott leveles spenót, 1 tk. vaj, extraszűz olívaolaj, 2 cikk fokhagyma, 4 ek. tejföl, 2 ek. mascarpone, 1 dl tejszín, 40 g frissen reszelt Parmigiano vagy Grana, 4 tojás, ecet, só, frissen őrölt bors, szerecsendió, lilahagyma
A lilahagymát nagyon vékonyan felszeleteltem, besóztam, és tálalásig ecetes vízben hagytam állni.
Egy serpenyőben felhevítettem a vajat és egy kevés olívaolajat, alacsony lángon megpirítottam rajta a héjától megfosztott, kés élével kissé szétnyomott fokhagymagerezdeket, hozzáadtam a fagyasztott spenótot, sóztam, borsot tekertem és szerecsnediót reszeltem rá, majd kb. 5 percig főztem. Ekkor levettem a tűzről, hozzáadtam a tejfölt, a mascarponét és a tejszínt, botmixerrel kissé pürésítettem (de csak annyira, hogy maradjanak benne bőven egész spenótlevelek), majd újra visszatettem a tűzhelyre, belereszeltem a sajtot, egyet forraltam rajta, és félretettem, melegen tartottam.
Ezalatt két lábasban vizet forraltam, mindkettőt sóztam, az egyikbe egy kevés ecetet is raktam. A spagettit az ecet nélküli vízbe dobtam, és amikor a tészta kb. félig megfőtt, egy kanállal örvényt kavartam a lobogó ecetes-sós vízbe, majd a tojásokat egyenként egy-egy percig posíroztam, szűrőkanállal kivettem, a lelógó tojásfehérje-szalagokat levágtam .
A spagettit “al dente” leszűrtem, majd összekevertem a mascarponés spenóttal és egy kevés vízzel, amiben a tészta főtt. Kanál, villa segítségével tányérokra fészkeket raktam a spagettiből, mindegyik tetejére egy-egy tojást helyeztem, a tojásokat kettévágtam, hogy a sárgájuk ráfolyjon a tésztára, minden tányér kapott néhány szelet ecetes lilahagymát, egy csepp extraszűz olívaolajat és egy tekerés sót ill. borsot.
Nem volt szükség második fogásra. 😉
P.S. Hagyma, tejszín elhagyható, a mascarponés-spenótos szószba mehet pár csepp ecet vagy citromlé is – olasz citrom leve; mondjuk. Hm.

Sáfrányos-lilahagymás tojáskrém

A kerti mulatság menüjének egyik mellékszereplője, nem mellékes retro beütéssel ill. sikerrel.
Sáfrányos-lilahagymás tojáskrém
Hozzávalók: 5 tojás, 5 ek. tejföl, 5 ek. natúr joghurt, 2 ek. majonéz, fél citrom leve, egy csipetnyi sáfrány, egy kis csokor friss korianderlevél, 1 kis fej lilahagyma, só, bors
A tojásokat 10 perc alatt keményre főztem, kettőt nagylyukú reszeltőn lereszeltem, hármat nagyobb kockára vágtam, majd hozzáadtam felaprított lilahagymát és a korianderzöldet. Meglocsoltam a citromlével, sóztam, borsot tekertem rá, jól összekevertem, és kb. 20 percig állni hagytam. Csak ezután adtam hozzá a tejfölt, a joghurtot, a majonézt és a sáfrányt, végül az egészet néhány órára hűtőbe raktam, hogy az ízek összeérjenek.

Minestra verde di primavera - Tavaszi zöld leves

Ecco la seconda ricetta promessa. Lüidea di base arriva dalla rivista La Cucina del Corriere Della Sera -che secondo me è la rivista di cucina più bella che in questo momento si trova in Italia. Quando l’Uomo ha visto la foto della minestra, ha detto: “Questa non la mangerei.”
Il giorno dopo l’ha mangiato! 😉 Anzi…!
Minestra verde di primavera
Ingredienti:
  • un bel mazzo di erba cipollina
  • 1 cipollotto
  • 1 spicchio d’aglio
  • 100 g di foglie di ortiche
  • 100 g di foglie di silene
  • 100 g di spinaci
  • un mazzetto di prezzemolo
  • 2 patate medie
  • 1 l di brodo di verdure
  • qualche rametto di timo fresco
  • 4-5 foglie di basilico
  • 4 cucchiai di panna acida
  • 1 cucchiaino di burro
  • olio d’oliva extravergine
  • sale
  • pepe

In una casseruola con l’olio e il burro fate imbiondire l’erba cipollina, la cipolla e l’aglio sminuzzati. Aggiungete le patate tagliate a cubetti, le foglie di ortiche, anche quelle di silene, gli spinaci e le erbe aromatiche. Pepate, versateci il brodo e lasciate cuocere per circa mezz’ora.
Con un frullatore ad immersione frullate le verdure, e servite subito con un cucchiaio di panna acida e qualche erba profumata sopra.
Magyar változat a Gasztrotippen.

Zserbó szelet - "Fetta Gerbeaud"

Baj van. Vágyom haza. Nagyon. Úgy volt, hogy múlt hétvégén indulunk, aztán mindenféle munkaügyek miatt mégis el kellett halasztani egy héttel az utazást. Szóval még öt soha véget nem érő nap…
Aztán az idén már valószínűleg nem megyünk. 29 év után ez lesz az első Karácsony, amit nem otthon töltök. Fájni fog, biztos, annál is inkább, mert mindenképp magyar Karácsonyt fogok majd szervezni, de remélem, Annina majd feledteti a szüleim, a testvérem, a nagyik és a „Mennyből az angyal” hiányát. Jól van, tudom, tiszta bogyós vagyok, hogy júliusban a Karácsonyra gondolok, de a szokásos hűtő- és kamraürítés közben találtam másfél üveg tvalyi baracklekvárt, meg egy befőttesüveget tele hámozott dióval, ebből pedig 32 fok ide vagy oda, nem lehet más, mint zserbó szelet. A zserbó szelet pedig egyenlő a Karácsonnyal. És a csssudába, menjünk már hazaaaaa….!


Zserbó szelet

Csokiparány tésztáját próbáltam ki, egyrészt mert az a tészta, aminek a receptje, az én gyűjteményemben volt, legutóbb kissé törékenyre sikerült, másrészt meg mert szeretem ennek a lánykának a blogját. Nézzétek ezt a mai málnatortát! Gyönyörű! Szerintem ügyes cukrász lesz ebből a lánykából! Én nagyon szorítok Neki!:
Hozzávalók:
A tésztához:
  • 500 g liszt
  • 250 g vaj
  • 60 g kristálycukor
  • 15 g élesztő
  • 3 ek. tejföl
  • 2 tojás sárgája
  • egy csipet só
A töltelékhez:
  • 250 g darált dió
  • 150 g kristálycukor
  • 500 g házi sárgabaracklekvár
A tetejére:
  • csokoládémáz (kiváló minőségű csokoládéból)
vagy kakaómáz a következőkből:
  • 20 g kakaópor
  • 140 g kristálycukor
  • 50 g vaj
A lisztet a vajjal elmorzsoltam, hozzáadtam a cukrot, a tejföllel elkevert élesztőt, a sót és a két tojássárgáját. A tésztát alaposan kidolgoztam, egy fél óráig pihentettem, majd négy egyenlő nagyságú cipóra osztottam, és mind a négy cipót kinyújtottam.
A diót ledaráltam, és összekevertem a kristálycukorral.
Egy 24×24 cm-es tepsit kivajaztam, liszteztem, és a következőképp töltöttem meg: alulra tészta került, rá baracklekvár, majd bő adag cukros darált dió, ezt megismételtem még kétszer, és a süti tetejét végül egy adag kinyújtott tésztalappal fedtem be.
175 fokra előmelegített sütőben kb. 40 percig sütöttem.
A tetejét csokoládéval vontam be.


Mivel viszonylag kicsi tepsit használtam a zserbó elkészítéséhez, maradt valamennyi tészta. Ezt vékonyra nyújtottam, tartlette formákba fektettem, 175 fokos sütőben kb. 10-12 perc alatt készre sütöttem. Megkentem mindegyiket baracklekvárral és egy kevés cukros ricottával elkevert darált dióval, a tetejét pedig meglocsoltam a maradék csokoládéval. (Jobb lett, mint a zserbó, de pssszt! 😉
La fetta Gerbeaud in Ungheria viene preparato solitamente durante il periodo natalizio, pasquale o all’occasione di matrimoni. E’ uno dei pochi dolci di “alta pasticceria” che riuscì ad entrare nella cucina popolare fino a diventare conosciuto e preparato anche da moltissime cuoche casalinghe ungheresi. Proprio per questo motivo la ricetta base varia da casa a casa.
Il dolce prende il nome del famoso pasticcere di origine ginevrina, Emil Gerbeaud che arriva la prima volta in Ungheria all’invito di Henrik Kugler, proprietario originario dell’odierna Pasticceria Gerbeaud.
Gli ingredienti della versione del famoso dolce che vedete qui sotto, sono facilmente reperibili anche in Italia. L’unica cosa che vi chiedo è quello di non usare la miscela della panna e qualche goccia di limone al posto della panna acida! Se proprio non trovate nei supermercati la panna acida (o panna agra come avevo visto denominato questo prodotto non tanto tempo fa) adoperate la stessa quantità di creme fraiche oppure lo yogurt greco intero.
Mille grazie! 🙂
Fetta Gerbeaud
Ingredienti:
Per la pasta:
  • 500 g di farina
  • 250 g di burro
  • 60 g di zucchero
  • 15 g di lievito di birra
  • 3 cucchiai di panna acida (o creme fraiche o yogurt greco intero)
  • 2 tuorli d’uovo
  • un pizzico di sale
Per il ripieno:
  • 250 g di noci macinate
  • 150 g di zucchero
  • 500 g di marmellata di albicocca

Per la glassa:

  • 250 g di cioccolato fondente
    o una glassa preparata con
  • 20 g di cacao amaro in polvere
  • 140 g di zucchero
  • 50 g di burro
  1. Amalgamate bene la farina con il burro tagliato a pezzetti, aggiungete il sale, i tuorli e la panna acida precedentemente mescolata con il lievito di birra. Fate un impasto omogeneo, e lasciatelo riposare perc circa 30 minuti.
  2. Macinate le noci e mescolatele con lo zucchero.
  3. Dividete la pasta in quattro palline e stendetele allo spessore di circa 2 mm.
  4. In una teglia imburrata ed infarinata mettete uno strato di pasta, quindi spalmatela con un terzo della marmellata di albicocca e cospargetela con un terzo della miscela di noci e zucchero. Ripetete l’operazione ancora due volte, ricoprite tutto con uno strato di pasta e fate cuocere il dolce nel forno preriscaldato a 175 gradi per circa 40 minuti.
  5. Fate sciogliere il burro con lo zucchero e il cacao in polvere e quando il dolce si raffredda completamente, ricopritelo con questa glassa (o eventualmente potete preparare una glassa di cioccolato fondente di ottima qualità, come avevo fatto io ;-).
P.S.: Ho usato una teglia grande 24×24 cm, ma in generale se ne usa una un po’ più grande. Così della pasta avanzata ho preparato delle tartellette farcite con la marmellata di albicocche, miscela di ricotta, zucchero e noci tritati e infine ho “disegnato” qualche riga di cioccolato sulla superficie di ogni dolcetto.
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!