Tavola in Piazza

Szusz és a tökéletes cheesecake

…és egy régesrégi piszkozatot is sikerült befejezni…haha, akkor még harmincvalahány fok volt, most meg lassan itt a tél 🙂
A szuszról csak annyit, hogy most itt hajnalban megpróbálok kikapcsolódni és végre újra hódolni az egyik legkedvesebb időtöltésemnek, a cheesecake-ről pedig, hogy sokéves kísérletezés folyományaként sikerült kikalkulálni a legeslegeslegjobbat, szájban simuló, selymes ganache-sal a tetején. (A krémet szándékosan készítettem lágyabbra a szokásosnál, de utólag megbántam, mert nem számoltam azzal, hogy harmincvalahány fokban, 70%-os páratartalomnál nem lehetett szépen szeletelni a süneményt.)
Egyébként születésnapokra készült, lopva megmentettem belőle négy fotogén szeletet, aztán áthívott a szomszéd kávézni, nem hagyhattam, hogy kizárólag engem tápláljon a négy szelet zsír-és kalóriatartalma, így a sötét konyhámban gyorsan lekaptam, és boldogan száguldottam vele át a kerítés rózsás oldalára….merthogy a szomszéd kertész…na de mit is akartam írni? Ja, persze, hogy nem szabad hinni a képnek! Ez a cake attól sokkal, de sokkal finomabb, mint amilyennek ott látszik!
 
Vaníliás cheesecake csokoládékrémmel
Hozzávalók: 350 g karamellás keksz (Lotus), 8-10 ek. olvasztott vaj, 250 g mascarpone, 200 g ricotta, 5 ek. liszt, 100 g kristálycukor, 4 tojás, 300 ml tejföl, 1 ek. vaníliás cukor, 1 vaníliarúd kikapart magocskái, 300 ml tejszín, 250 g min. 65%-os kakaótartalmú étcsokoládé (ha 300 g-mal dolgozunk, keményebb, szebben vágható krémet kapunk)
 A kekszet ledaráltam, összedolgoztam a vajjal, egy tűzálló tál alján egyenletesen eloszlattam, jól lenyomkodtam, és 30 percre hűtőbe tettem. Ezalatt a mascarponét, a cukrot, a vaníliás cukrot, a vanília magocskáit és a ricottát habverővel simára kevertem, hozzáadtam a lisztet, majd amikor a massza már teljesen homogén lett, egyenként beledolgoztam a tojásokat, majd végül a tejfölt is.
A masszát a vajas keksz tetejére öntöttem, és 160 fokra előmelegített sütőben 50 percig sütöttem.
A krémhez a tejszínt lassú tűznél, folyamatosan kevergetve felmelegítettem, és épp mielőtt elkezdett volna forrni, levettem a tűzről, hozzáadtam a lereszelt csokoládét, majd addig kevertem, amíg az teljesen elolvadt. Ezután a krémet átszűrtem, és amikor langyosra hűlt, ráöntöttem a már szintén kihűlt cheesecake tetejére.
Az egészet megszórtam egy kevés kekszmorzsával, és 2-3 órára hűtőbe raktam.
A fent leírt mennyiséggel egy 22×30-as, és egy 15×23-as tálat töltöttem meg.

Cheesecake alla vaniglia con crema ganache  al cioccolato
Ingredienti: 350 g di biscotti al caramello (Lotus – Spar!, oppure Biscotti Digestive), 8-10 cucchiai di burro fuso, 250 g di mascarpone, 200 g di ricotta, 5 cucchiai di farina 00, 100 g di zucchero, 4 uova, 300 ml di panna acida (Spar, Iper, Carrefour), 1 cucchiaio di zucchero vanigliato (fatto in casa), i semini di un baccello di vaniglia, 300 ml di panna fresca, 250 g di cioccolato extra fondente (300 g se si vuole ottenere una crema più consistente)
  1. Mettete i biscotti in un mixer, minuzzateli, quindi mescolateli con il burro fuso. Versate il composto in una teglia antiaderente (o in una tortiera) livellandolo bene con l’aiuto di un cucchiaio. Mettete la teglia nel frigo per 30 minuti. 
  2. Intanto preparate la crema sbattendo il mascarpone, lo zucchero, quello vanigliato, i semi della vaniglia, la ricotta e la farina, aggiungendo solo alla fine le uova uno alla volta e la panna acida. 
  3. Versate la crema ottenuta sullo strato di biscotti e cuocete il dolce nel forno preriscaldato a 160 gradi per 50 minuti. 
  4. Per la crema, mettete la panna in una casseruola e portate e a fiamma bassa portate quasi ad ebollizione. Quindi togliete dal fuoco, aggiungete il cioccolato e mescolate fino al completo scioglimento. Filtrate il composto, lasciatelo ad intiepidire, e guarnite la torta con la crema ottenuta. 
  5. Prima di servire mettete il cheesecake nel frigorifero almeno per 2-3 ore.

Penne bazsalikomos ricottával és fehér spárgával

A spárgás sorból:

Penne bazsalikomos ricottával és fehérspárgával
Hozzávalók: 320 g penne rigate, 500 g fehérspárga, 100 g ricotta, 4 ek. tej, 0,5 dl száraz fehérbor, 1 kis fej hagyma, 1 ek. vaj, egy nagy csokor bazsalikom, só, frissen őrölt feketebors
A spárgasípokat megpucoltam, fél centi vastag karikára vágtam. A hagymát felaprítottam, és a spárgakarikákkal együtt a vajon kissé megpirítottam, felöntöttem a borral, és az egészet addig főztem, amíg a spárga megpuhult. Ekkor rászórtam az apró darabokra tépkedett bazsalikomleveleket, levettem a tűzről, és hozzáadtam a tejjel elkevert ricottát.
Ezalatt a tésztát forró, sós vízben kifőztem, “al dente” leszűrtem, a spárgás-ricottás masszával összekevertem, sót, borsot tekertem rá, és azonnal tálaltam.
Ötlet: Sale e Pepe 2009 májusi száma

Penne con asparagi bianchi, ricotta e basilico

Ingredienti: 320 g di penne rigate, 500 g di asparagi bianchi, 100 g di ricotta, 4 cucchiai di latte, 50 ml di vino bianco secco, 1 piccola cipolla, 1 cucchiaio di burro, un bel mazzo di basilico, sale, pepe

Pulite gli asparagi e tagliateli a rondelle di mezzo cm circa.
Scaldate il burro in un tegame e fatevi rosolare le rondelle di asparagi e la cipolla tagliata a dadini. Aggiungete il vino e proseguite la cottura fino a quando gli asparagi diventano teneri, quindi togliete dal fuoco, unitevi il basilico spezzettato e la ricotta precedentemente mescolata con il latte.
Fate cuocere la pasta in abbondante acqua salata, scolatela al dente e versatela nel tegame con gli asparagi e ricotta. Salate, pepate, mescolate delicatamente e servite subito.
Fonte: Sale e Pepe maggio 2009

Lieto fine

Mi dispiace tantissimo, ma nonostante tutti i miei sforzi, non riesco a scrivere il blog in due lingue. Pensavo che fosse piú facile, invece non lo è. Al momento si svolgono dei processi molto importanti nella mia vita che purtroppo non consentono di dedicare tanto tempo al blog. Chissà….quando sarò brutta vecchiaccia…tornerò qui e realizzerò tutto quello che già da tanto tempo si sta formando nella mia testa. Intanto usate pure il traduttore che trovate nel sidebar e se avete domande, non esitate a farmele, sarò feliccissima di aiutarvi!
Allora ci vediamo fra non poco. 😉
Mandi, mandi!
Gabriella
dal Friùl

Nagyon, nagyon sajnálom, de minden erőfeszítésem ellenére sem tudom két nyelven vezetni a blogot. Azt hittem, könnyebb lesz, de nem az. Mostanában nagyon sok olyan dolog történik az életemben, amik nem teszik lehetővé, hogy több időt töltsek a számítógép előtt. Ki tudja….majd egyszer…amikor randa vénasszony leszek…visszajövök olaszul is, és megvalósítom mindazt, ami már régóta alakul a fejemben. (Mert ötleteim bőven lennének.) Addig is, használjátok az oldalsávban található fordítóprogramot, és ha kérdésetek van, ne habozzatok feltenni! Örülni fogok, ha tudok segíteni!
Tehát akkor viszlát sokára!
Mandi, mandi!
Gabriella
Friuliból

Gelato di pere, zenzero e basilico - Körtefagyi gyömbérrel és bazsalikommal

Ah sì, la ricetta! Quasi quasi me ne sono dimenticata. 😉
Ieri ho preparato il primo gelato dell’anno. Beh, non è male; leggero, fruttato, fresco e non troppo dolce. Proprio così come quest’anno voglio io il gelato.
Gelato di pere, zenzero e basilico
Ingredienti:
  • 2 lime
  • 5 pere mature (William rossa o ancora meglio la Kaiser)
  • 250 ml di panna
  • 5 cucchiai di zucchero di canna
  • 8 foglie di basilico
  • un cucchiaino di zenzero fresco grattuggiato

Sbucciate e tagliate le pere in piccoli pezzi, bagnate con il succo dei lime e mescolate con 4 cucchiai di zucchero di canna e mettete da parte per circa 15 minuti.

Intanto in un mortaio pestate le foglie di basilico insieme con il restante zucchero di canna.
Montate leggermente la panna.
Con un frullatore ad immersione frullate le pere con lo zenzero, aggiungete la polpa di basilico e zucchero e la panna, versate il composto nella gelatiere e voilà, dopo un mezz’ora ricevete un gelato profumatissimo.
Fine estate, quando il basilico è bello, forte, aromatico e anche le pere sono appena raccolte, secondo me questo gelato è perfetto sia come conclusione di una cena, sia come rinfresco pomeridiano con un bicchiere di prosecco.
Ja, a recept! Majdnem megfeledkeztem róla!
Tegnap készítettem az év első fagyiját. Nem rossz, nem rossz, könnyű, gyümölcsös, friss, nem túl édes. Épp olyan, mint amilyenre az idén vágyom.

Gyömbéres-bazsalikomos körtefagyi
Hozzávalók:
  • 1 lime
  • 5 érett körte (William rossa de még jobb a Kaiser)
  • 250 ml tejszín
  • 5 ek. sötétbarna nádcukor
  • 8 bazsalikomlevél
  • 1 tk. frissen reszelt gyömbér
A körtéket meghámoztam, kisebb darabokra vágtam, meglocsoltam a limeok levével és összekevertem 4 ek. nádcukorral, majd 15 percig állni hagytam.
A bazsalikomleveleket a maradék cukorral mozsárban pépesre zúztam, a tejszínt egy kissé felvertem.
A cukrozott körtét a reszelt gyömbérrel együtt merülőmixerrel pépesítettem, hozzáadtam a cukorral összetört bazsalikomleveleket, a tejszínt, végül az egészet a fagyigépbe öntöttem, és tadáááám, félóra múltán kaptam egy illatos, könnyed, abszolút nyári fagyit.
Nyár végén, körteszüret idején, amikor a bazsalikomnak erőteljes, bódító illata van ez a fagylalt főnyeremény nem csak desszertként, de délutáni frissítőként is mondjuk egy pohár proseccóval.

Ci sono, non ci sono... - Vagyok, nem vagyok...

…a dire il vero, non lo so neanch’io. Già da un bel po’ che siamo tornati dall’Ungheria, da quella volta anche Anna dorme quasi ogni giorno circa un’ora, un’ora e mezza, cucino, fotografo, pure non ho tempo per scrivere. Anzi, non solo non ho tempo, non ho neanche voglia. Mi viene la pelle d’oca quando penso di “dover” sedermi davanti al pc -che mi sembra che ci stia abbandonando e spero che un bravo informatico riuscirà a mettere a posto il suo cuoricino, se no guai! Adoro stare fuori con Anna, facciamo lunghissime passeggiate o camminiamo semplicemente nel giardino, cerchiamo di giocare con Artur, ascoltiamo i merli, guardiamo come il vento soffia le foglie delle palme, annusiamo i primi fiorellini e preghiamo per l’ulivo.
Ah, sì, Anna ha compiuto il sesto mese. Ogni tanto non ci credo. Come se fosse venuta alla luce ieri…
Comunque mangia abbastanza bene, non ha mai rifiutato praticamente niente. L’unico suo “difetto” é quello che mangia ancora due volte durante la notte e in conseguenza la mattina non vuole mangiare niente. Ora sto introducendo la seconda pappa, che sembra gli vada bene, ma cosí siamo proprio al limite minimo (cioè 500 ml) con la quantitá del latte che dovrebbe mangiare. Ho anche iniziato a riorganizzare un po’ i suoi pasti, sperando di arrivare ad un punto più o meno normale.
Beh, spero di tornare presto, intanto lascio qui qualche foto della principessa.
Mandi mandi!
…az igazat megvallva én sem tudom igazán. Már jó ideje visszajöttünk Magyarországról; azóta Anna is szinte minden nap alszik majdnem egy-másfél órán keresztül, főzök, fényképezek mint ezelőtt, mégsincs időm írni. Sőt, nem csak hogy időm nincs, kedvem sincs. A hideg futkos a hátamon ha arra gondolok, hogy le kell üljek a gép elé – ami úgy tűnik kezdi megadni magát, de remélem együgyes informatikus majd helyreteszi a pici szívét, mert ha nem, akkor az nagy baj lesz.
Egyébként imádok kinn lenni Annával, néha órákig sétálunk, de van amikor csak a kertben jövünk-megyünk, próbáljuk Artúrt játékra bírni, hallgatjuk a rigókat, nézzük, hogy hogy fújja a szél a pálmák leveleit és közben még mindig az olajfáért imádkozunk.
Ja, tényleg, Anna betöltötte a hatodik hónapot. Néha el sem hiszem, mintha tegnap jött volna a világra…
Egyébként nagyon jól eszik, soha semmit sem utasított még vissza. Az egyetlen “hibája”, hogy éjszakánként még kétszer ébred, ill. nem is ébred, csak nyüszög, aztán cumisüveg a szájába, kiszipákolja a tápszert, és alszik tovább. Persze ennek az a következménye, hogy délelőtt szinte semmit sem akar enni. Néhány napja kezdtem el elvenni az esti tápszert, helyette az ebédnél már megszokott zöldség(lé)-hús-rizs/tapióka/kukorica/búzadara-Parmigiano/Grana-olívaolaj kombót kapja, és úgy tűnik, ízlik neki, eddig csak egyszer kérte utána a cumisüveget is. Bajság, hogy így épp a minimum tápszermennyiség határát súroljuk, és bárhogy próbálkozom, nem akar napközben többet enni. Tegnap elkezdtem kicsit átszervezni az evéseket; remélem, sikerül valami emberi tempót kialakítani.
No, remélem, hamar elmúlik a írástalanság…vagy legalábbis mire a gép visszajön a javítóintézetből valami ihletféle belém költözik. 
Addig is itthagyok néhány képet Annáról.
Mandi mandi!

"Indovinello" Nr 1 - Che cos'è l'aceto rosato? - Kitalálós kérdés Nr 1 - Mi az "aceto rosato"?

Mit jelent az “aceto rosato” kifejezés? Egyszerű vörösborecetet vagy pedig a híres almaecet-rózsszirom keverékét? Bartolomeo Scappi egyik receptjét fordítottam, amikor az “aceto rosato” kifejezéssel találkoztam, de egyszerűen képtelen vagyok beazonosítani, hogy mit jelenthetett a kifejezés a XVI. században.
Szerintem csak az egyszerű vörösborecetet jelöli. Vagy tévedek?

 Sarebbe l’aceto di vino rosso o il famoso composto di aceto di mele e petali di rosa?
Ho incontrato questa espressione traducendo una ricetta di Bartolomeo Scappi e non sono riuscita ad identificare che cosa significava l’aceto rosato nel XVI secolo.

Io comunque penso che sia semplicemente l’aceto di vino rosso.
Sbaglio?
(Il testo orginale trovate qui – Secondo libro, capitolo VII)

Risotto al silene - Rizottó hólyagos habszegfűvel

E infine la terza ricetta promessa, e Buona Pasqua a tutti! 🙂
Risotto allo sclopit
Ingredienti:
  • 4 tazze da caffè di riso (ho usato Carnaroli)
  • 1 cipolla
  • 2 cucchiaini di burro
  • olio d’oliva extravergine
  • 200 g di foglie di silene
  • 100 ml di vino bianco
  • 80 g di Montasio
  • brodo di verdure
  • sale
  • pepe

Tagliate a cubetti la cipolla, sminuzzate le foglie del silene e riscaldate il brodo di verdure.
In una casseruola fate imbiondire la cipolla con l’olio e un cucchiaino di burro. Unitevi il riso, fatelo tostare per qualche istante, aggiungete anche le foglie del silene sminuzzate, un po’ di pepe e il vino bianco. Quando la maggior parte del vino sarà evaporato, abbassate la fiamma e fate cuocere il riso fino a quando diventa tenero, bagnando ogni tanto con il brodo bollente.
Alla fine aggiungete il Montasio tagliato a dadini piccolissimi, il rimanente burro e fate cuocere tutto mescolando fino a quando il burro si scioglie. Servite subito.
Magyar változat Gasztrotippen.

Minestra verde di primavera - Tavaszi zöld leves

Ecco la seconda ricetta promessa. Lüidea di base arriva dalla rivista La Cucina del Corriere Della Sera -che secondo me è la rivista di cucina più bella che in questo momento si trova in Italia. Quando l’Uomo ha visto la foto della minestra, ha detto: “Questa non la mangerei.”
Il giorno dopo l’ha mangiato! 😉 Anzi…!
Minestra verde di primavera
Ingredienti:
  • un bel mazzo di erba cipollina
  • 1 cipollotto
  • 1 spicchio d’aglio
  • 100 g di foglie di ortiche
  • 100 g di foglie di silene
  • 100 g di spinaci
  • un mazzetto di prezzemolo
  • 2 patate medie
  • 1 l di brodo di verdure
  • qualche rametto di timo fresco
  • 4-5 foglie di basilico
  • 4 cucchiai di panna acida
  • 1 cucchiaino di burro
  • olio d’oliva extravergine
  • sale
  • pepe

In una casseruola con l’olio e il burro fate imbiondire l’erba cipollina, la cipolla e l’aglio sminuzzati. Aggiungete le patate tagliate a cubetti, le foglie di ortiche, anche quelle di silene, gli spinaci e le erbe aromatiche. Pepate, versateci il brodo e lasciate cuocere per circa mezz’ora.
Con un frullatore ad immersione frullate le verdure, e servite subito con un cucchiaio di panna acida e qualche erba profumata sopra.
Magyar változat a Gasztrotippen.

Frittata al forno con piselli e pancetta - Sütőben sült zöldborsós-szalonnás tojás

Sono sparita un po’. Lo so. Sono in difficoltà con la mia bambina che oltre che non dorme piú di mezz’ora durante il giorno, adesso non vuole più neanche stare da sola. Quando metto i piedi fuori dalla porta della camera, inizia a piangere. Lettino? Box? Tappetino? Neanche parlarne! Ora siamo arrivati a quel punto che anche nel passeggino dopo circa 40 minuti di camminate inizia ad annoiarsi. Vuole solo giocare, scherzare, cantare, leggere….con la mamma (e anche col papà quando arriva a casa dal lavoro). Adoro mia figlia, ma fare il pagliaccio per 14 ore al giorno è duro.
Ma so anche che tutto questo è la colpa mia, per cui non devo lamentarmi. Crescerà prima o poi sta meraviglia, no? Allora dormiremo, cureremo l’orto e il giardino, e faremo anche la pulizia…possibilmente insieme, perchè sto male già quando non la vedo per caso per cinque minuti. :-)))
Bene. Andiamo avanti!
Domani finalmente partiamo per la mia amatissima Ungheria. Vi lascio qui tre ricette primaverilissime che ho preparato la settimana scorsa. (Ah, sì, sono riuscita a creare anche Il Piatto dell’Anno! Si tratta di fasolari…..ma riuscirò a scrivere la ricetta solo dopo Pasqua. Ora devo iniziare a preparare le valigie e in Ungheria non voglio stare davanti al computer neanche un minuto!)
Mandi mandi!
Ci vediamo dopo Pasqua.
Frittata al forno con piselli e pancetta
Ingredienti:
  • 4 uova
  • 2 cucchiai di Parmigiano grattuggiato
  • 1 cipollaun mazzetto di prezzemolo
  • 100 g di piselli freschi o surgelati
  • 100 g di pancettatagliata a cubetti
  • 100 ml di vino bianco
  • olio d’oliva extravergine
  • burro
  • sale
  • pepe

Scaldate l’olio di oliva in una padella e fate soffriggere la pancetta, quindi mettete da parte i cubetti dorati. Nel grasso rimasto imbiondite la cipolla tagliata a dadini, aggiungete il vino bianco, i piselli e fate cuocere fino a quando diventano teneri.
Nel frattempo sbattete le uova in una ciotola con il parmigiano e un po’di pepe. Aggiungete il prezzemolo sminuzzato, i cubetti di pancetta dorati, i piselli e se è necessario, anche un pizzico di sale.
Imburrate una pirofila, versateci il composto, e fate cuocere in forno preriscaldato a 180 gradi per circa 20 minuti.
Magyar változat a Gasztrotippen.

Eventi gastronomici in Ungheria APRILE 2010

Tutti coloro che vogliono conoscere le tradizioni pasquali ungheresi, il 4 e il 5 aprile troveranno quasi in ogni città manifestazioni riguardanti l’argomento.
Particolarmente consiglierei i seguenti eventi:
4-5 aprile
Pasqua allo Skanzen (il più grande museo etnografico all’aperto) di Szentendre
(foto dal sito del museo sopraindicato)
4-5 aprile
Pasqua a Hollókő (cittadina che fa parte del patrimonio dell’umanità)

(foto dal sito della cittadina sopraindicato)
29 marzo-5 aprile
Pasqua nel Falumúzeum di Sóstó (un altro belissimo museo etnografico all’aperto; se tutto va bene, ci sarò anch’io 😉
(foto dal sito del museo sopraindicato)
(foto dal sito della trattoria sopraindicato)
16-18 aprile

(foto dal sito della festa sopraindicato)
17-18 aprile
(foto dal sito del paese sopraindicato)
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!