Tavola in Piazza

Fetta Gerbeaud - Zserbó szelet

La fetta Gerbeaud in Ungheria viene preparato solitamente durante il periodo natalizio, pasquale o all’occasione di matrimoni. E’ uno dei pochi dolci di “alta pasticceria” che riuscì ad entrare nella cucina popolare fino a diventare conosciuto e preparato anche da moltissime cuoche casalinghe ungheresi. Proprio per questo motivo la ricetta base varia da casa a casa.
Il dolce prende il nome del famoso pasticcere di origine ginevrina, Emil Gerbeaud che arriva la prima volta in Ungheria all’invito di Henrik Kugler, proprietario originario dell’odierna Pasticceria Gerbeaud.
Gli ingredienti della versione del famoso dolce che vedete qui sotto, sono facilmente reperibili anche in Italia. L’unica cosa che vi chiedo è quello di non usare la miscela della panna e qualche goccia di limone al posto della panna acida! Se proprio non trovate nei supermercati la panna acida (o panna agra come avevo visto denominato questo prodotto non tanto tempo fa) adoperate la stessa quantità di creme fraiche oppure lo yogurt greco intero.
Mille grazie! 🙂
Fetta Gerbeaud
Ingredienti:
Per la pasta: 500 g di farina, 250 g di burro, 60 g di zucchero, 15 g di lievito di birra, 3 cucchiai di panna acida (o creme fraiche o yogurt greco intero, 2 tuorli d’uovo, un pizzico di sale 
Per il ripieno: 250 g di noci macinat, 150 g di zucchero, 500 g di marmellata di albicocca 
Per la glassa: 250 g di cioccolato fondente o una glassa preparata con 20 g di cacao amaro in polvere

140 g di zucchero e 50 g di burro
Amalgamate bene la farina con il burro tagliato a pezzetti, aggiungete il sale, i tuorli e la panna acida precedentemente mescolata con il lievito di birra. Fate un impasto omogeneo, e lasciatelo riposare perc circa 30 minuti.

Macinate le noci e mescolatele con lo zucchero.
Dividete la pasta in quattro palline e stendetele allo spessore di circa 2 mm.
In una teglia imburrata ed infarinata mettete uno strato di pasta, quindi spalmatela con un terzo della marmellata di albicocca e cospargetela con un terzo della miscela di noci e zucchero. Ripetete l’operazione ancora due volte, ricoprite tutto con uno strato di pasta e fate cuocere il dolce nel forno preriscaldato a 175 gradi per circa 40 minuti.
Fate sciogliere il burro con lo zucchero e il cacao in polvere e quando il dolce si raffredda completamente, ricopritelo con questa glassa (o eventualmente potete preparare una glassa di cioccolato fondente di ottima qualità, come avevo fatto io ;-). 
P.S.: Ho usato una teglia grande 24×24 cm, ma in generale se ne usa una un po’ più grande. Così della pasta avanzata ho preparato delle tartellette farcite con la marmellata di albicocche, miscela di ricotta, zucchero e noci tritati e infine ho “disegnato” qualche riga di cioccolato sulla superficie di ogni dolcetto.

Zserbó szelet 

Csokiparány tésztáját próbáltam ki, egyrészt mert az a tészta, aminek a receptje, az én gyűjteményemben volt, legutóbb kissé törékenyre sikerült, másrészt meg mert szeretem ennek a lánykának a blogját. Nézzétek ezt a mai málnatortát! Gyönyörű! Szerintem ügyes cukrász lesz ebből a lánykából! Én nagyon szorítok Neki! 
Hozzávalók:
A tésztához:  500 g liszt, 250 g vaj, 60 g kristálycukor, 15 g élesztő, 3 ek. tejföl, 2 tojás sárgája, egy csipet só 
A töltelékhez: 250 g darált dió, 150 g kristálycukor, 500 g házi sárgabaracklekvár 
A tetejére: csokoládémáz (kiváló minőségű csokoládéból) vagy kakaómáz a következőkből: 20 g kakaópor, 140 g kristálycukor és 50 g vaj
A lisztet a vajjal elmorzsoltam, hozzáadtam a cukrot, a tejföllel elkevert élesztőt, a sót és a két tojássárgáját. A tésztát alaposan kidolgoztam, egy fél óráig pihentettem, majd négy egyenlő nagyságú cipóra osztottam, és mind a négy cipót kinyújtottam.
A diót ledaráltam, és összekevertem a kristálycukorral.
Egy 24×24 cm-es tepsit kivajaztam, liszteztem, és a következőképp töltöttem meg: alulra tészta került, rá baracklekvár, majd bő adag cukros darált dió, ezt megismételtem még kétszer, és a süti tetejét végül egy adag kinyújtott tésztalappal fedtem be.
175 fokra előmelegített sütőben kb. 40 percig sütöttem.
A tetejét csokoládéval vontam be.

Mivel viszonylag kicsi tepsit használtam a zserbó elkészítéséhez, maradt valamennyi tészta. Ezt vékonyra nyújtottam, tartlette formákba fektettem, 175 fokos sütőben kb. 10-12 perc alatt készre sütöttem. Megkentem mindegyiket baracklekvárral és egy kevés cukros ricottával elkevert darált dióval, a tetejét pedig meglocsoltam a maradék csokoládéval. (Jobb lett, mint a zserbó, de pssszt! 😉

Cjarsòns con le erbe - Zöld füvekkel töltött "cjarsòns"

Zöld füvekkel töltött „cjarsòns”
Hozzávalók:
A tésztához:
  • liszt
  • minden 100 g liszthez 1 tojás
  • minden 100 g liszthez 10 g pürésített, jól kinyomkodott paraj
A töltelékhez:
  • 2 főtt krumpli
  • 1 kisebb fej hagyma
  • 250 g főtt mángold (én most bébimángoldot használtam)
  • 1 csokor mentalevél
  • 1 csokor majoranna
  • 1 csokor citromfű
  • 10 db bazsalikomlevél
  • 1 ágacska rozmaring
  • ricotta affumicata
  • vaj
  • 10 g kakaópor
  • egy csipetnyi fahéj
  • kevés őrölt szerecsendió
  • só, fehérbors

A lisztből, a tojásból és a parajból gyúrjunk tésztát, nyújtsuk vékonyra (a tésztanyújtó gépen a 7. fokozat).
A hagymát és a zöldfűszereket vágjuk apróra, egy kevés vajban pároljuk meg. A töltelékhez egy tálban alaposan keverjük össze az áttört főtt krumplit, az apróra vágott mángoldot, a vajban párolt hagymás zöldfűszereket, a kakaót, majd fűszerezzük sóval, borssal, egy csipetnyi fahéjjal és egy kevés szerecsendióval.
A kinyújtott tésztacsík egyik felére a töltelékből apró gombócokat helyezünk, ráhajtjuk a tészta másik felét, a széleket jól lenyomkodjuk, és egy lisztezett szájú pohár segítségével félköröket szaggatunk ki belőle. (Gyakorlatilag úgy járunk el, mint a tortellini készítésénél.)
A „cjarsòns”-t loogó sós vízbe dobjuk, 2-3 percig főzzük, leszűrjük, majd összekeverjük egy kevés olvasztott vajjal. Reszelt, füstölt ricottával a tetején azonnal tálaljuk. (Mivel nem volt itthon túl sok füstölt ricottám, egy szép darab magyar füstölt szalonnából vékony csíkokat vágtam, 1 cm-enként bevagdostam, a zsírját kisütöttem, és ezzel locsoltam meg a másnapi adag tésztát…meg persze rácsempésztem néhány pörcöcskét is. ;-))

I “cjarsòns” sono un tipico piatto della cucina carnica. Si tratta di una specie di agnolotti ripieni con ingredienti dolci e salati. Dicono che i cjarsòns sono stati inventati dalle mogli dei cosiddetti “cremar” (commercianti ambulanti muniti di zainetti di legno) che andavano in Europa per vendere le spezie coltivate in Carnia e anche quelle comprate dai mercanti veneziani. Quando questi cremar tornavano a casa, le mogli raccoglievano tutto quello che era rimasto al fondo dello zaino, e adoperavano queste spezie per rendere più saporiti i propri piatti tradizionali.

Cjarsòns con le erbe
Ingredienti:
Per la pasta:
  • farina
  • 1 uovo per ogni 100 g di farina
  • 10 g di spinaci sbollentati, strizzati e tritati

Per il ripieno:

  • 2 patate lessate
  • 1 piccola cipolla
  • 250 g di bieta lessata
  • 1 manciata di foglie di menta
  • 1 rametto di rosmarino
  • 1 manciata di melissa
  • 10 foglie di basilico
  • 1 mazzetto di maggiorana
  • 10 g di cacao amaro
  • ricotta affumicata
  • burro
  • 1 pizzico di cannella
  • 1 pizzico di noce moscata
  • sale, pepe
Preparate la pasta e stendetela piuttosto sottile.
Per il ripieno mescolate alle patate passate al setaccio la bieta lessata e tagliata sottilmente. Unite le varie erbe aromatiche tritate e rosolate a parte nel burro con la cipolla affettata. Aggiungete il cacao, un po’ di cannella, un pizzico di noce moscata, regolate di sale, pepe e mescolate accuratamente.
Preparate con la pasta dei cerchi piuttosto piccoli (in modo che i cjarsòns una volta chiusi abbiano la misura di un tortellino) e disponete su ognuno il ripieno. Richiudete bene i bordi dei cjarsòns e cuoceteli in acqua bollente per qualche minuto. Condite con burro fuso e ricotta affumicata.
Fonte:
Marta Omero: Le ricette della cucina friulana – con il meglio della cucina carnica, Tavagnacco, 2002

Frittelle carnevalesche allo yogurt - Joghurtos farsangi fánk

Visto che siamo alla fine del periodo del carnevale (domani è martedì grasso), l’ultimo momento opportuno per pubblicare alcune ricette di frittelle è proprio questo. Ho provato la prima volta questa versione allo yogurt, e a dire il vero, sono stata molto soddisfatta. E’ un po’ difficile maneggiare la pastella, ma il risultato è bellissimo! E’ peccato che sono buone solo quando sono freschissime.
Joghurtos farsangi fánk nem csak farsang farkára
Hozzávalók:
400 ml citrusgyümölcsös joghurt
2 egész tojás
1 tk. sütőpor
300 g liszt
50 ml rum
2 ek porcukor
egy csipet só
1 narancs
2 ek. napraforgóolaj + a sütéshez
porcukor a díszítéshez
A tojásokata  cukorral felvertem, hozzáadtama  joghurtot, a rumot, a sót, az olajat, a narancs kifacsart levét, lereszelt héját, végül a sütőporral elkevert átszitált lisztet.
A tésztát habzsákba töltöttem, és egyenesen a forró olajba köröket nyomtam a tésztából, majd a kapott farkincákat gyorsan megfordítottam és a másik oldalukat is aranybarnára sütöttem. 
Tálalás előtt megszórtam porcukorral.

    Frittelle carnevalesche allo yogurt
    Ingredienti:
    400 ml di yogurt agli agrumi
    2 uova intere
    1 cucchiaino di lievito per dolci
    300 g di farina 00
    50 ml di rum
    2 cucchiai di zucchero al velo
    1 arancia
    un pizzico di sale
    2 cucchiai di olio di semi di girasole
    abbondante olio di semi di girasole per friggere
    2-3 cucchiai di zucchero al velo per decorare

    Sbattete le uova con lo zucchero, aggiungete lo yogurt, il rum, il sale, l’olio, la scorza grattuggiata e il succo dell’arancia, e infine la farina setacciata e mescolata con il lievito. (Dovete ottenere una pastella densa.)
    Versate la pastella in una sac à poche con la bocchetta rigata a stella, e fate dei cerchietti direttamente nell’olio bollente e friggete entrambi i lati delle codine. (Occorre essere abbastanza veloci perchè diventano dorate prestissimo!)
    Adagiatele su della carta assorbente e quando divenatno tiepide, spolverizzatele con un po’ di zucchero al velo.

    Forrás : Príma Konyha, 2006, február

    Primo post

    Chiudere un blog, è così, come lasciare un’amante. Aprirne uno nuovo vuol dire trovare il vero amore? Eh eh, non pensate ad affari di cuore, ma a pura CULINARIA! 😉
    Finora ho scritto il mio blog di cucina in ungherese, adesso penso che sia ora di cambiare.
    Sono ungherese, vivo a Rivignano, in provincia di Udine. Sono felicemente sposata con la persona più buona del mondo (beh, l’unico suo difetto è quello di essere “leggermente” friulano 😉
    Nell’ottobre scorso è nata la nostra meravigliosa bambina che, spero, mi accompagnerà felicemente durante questo lungo viaggio pieno di sapori e profumi sia ungheresi che italiani.
    Accanto alle ricette nuove riporterò qui anche alcune di quelle che nel mio blog scritto in ungherese erano già tradotte in italiano.
    Roberta Angeletti, Pinocchio
    Un bacio a Giorgio e ad Anna! (Preparatevi e siate pazienti! 😉

    INDICE DELLE RICETTE IN ITALIANO

    REGALI DALLA CUCINA
    Cioccolato marmorizzato con cubetti di barbabietola essiccati
    Liquore al cioccolato e arancia
    Liquore al cioccolato e peperoncino

    ANTIPASTI, TAPAS
    senza carne
    Piadina quasi romagnola
    con carne
    Frittata al forno con piselli e pancetta

    MINESTRE
    senza carne
    Minestra verde di primavera

    PASTA
    senza carne
    Agnolotti rosa ripieni di ricotta e barbabietola
    Cjarsòns con le erbe
    Fusilli con formaggio Feta, capperi e olive taggiasche
    Orecchiette piccanti con broccoletti, pecorino e pinoli tostati
    Orecchiette saltate con carota, sedano e funghi
    con carne
    con pesce o frutti di mare
    Cannelloni con ripieno di merluzzo allo zafferano

    RISOTTO
    senza carne
    Risotto allo sclopit

    SECONDI
    senza carne
    con carne
    Filetto di maiale in “crosta” di pane
    con pesce o frutti di mare
    Cannocchie alla reale
    Sautè di vongole agli agrumi

    DOLCI
    tipici ungheresi
    Fetta Gerbeaud
    crostate
    Crostata di pere e ricotta
    fritti
    Frittelle carnevalesche allo yogurt

    Post poszt - Panna cotta zselatin nélkül

    Igaz, “csokis sütis ellenszolgáltatást” nem kapok érte, de azért nagyon szívesen…;-)
    Az új blog egyelőre áll – szinte üresen. Ezzel akartam ott nyitni, de egyelőre fogalmam sincs, mikor lesz nyitás. Csúszunk. Mint mindig, az utóbbi időben.

    Zselatin nélküli panna cotta
    – elsősorban Flat-Catnek 😉 – mert megígértem

    Hozzávalók 12 főre:
    • 0,5 l zsíros tej
    • 0,5 l tejszín
    • 125 g cukor (nekem 80 is elég)
    • 125 g akácméz
    • 250 g tojásfehérje
    • 1 vaníliarúd
    • 1 kis darab fahéj
    • 1 narancs reszelt héja
    • 1 citrom reszelt héja

    Keverjük össze a tejet, a tejszínt, a cukrot, a mézet, a vanília kiakapart magocskáit és a narancs ill. citrom lereszelt héját, majd kis lángon, folyamatosan kevergetve melegítsük fel. Amint elkezd forrni, vegyük le a tűzről, hagyjuk állni egy órán keresztül, majd szűrjük le és keverjük össze a kissé felvert tojásfehérjével. (Fontos! A tojásfehérjét villával szoktam nem is inkább felverni, csak éppen annyira megmozgatni, hogy a tejszín tökéletesen elkeveredjen benne. Ha a fehérjét túlságosan felverjük, a panna cotta „lyukacsos” lesz, ha pedig nem verjük fel kellőképpen, nem keveredik el a tejszínnel.)
    Vajazzunk ki néhány hőálló formát (én a szufflé formákat szoktam használni, de ha nem akarjuk kiborítva tálalni, akkor egy-egy szép, hőálló üvegpohár is jó), töltsük bele a tojásfehérjés-tejszínes keveréket, és állítsuk bele egy meleg(!) vízzel félig felöntött tepsibe.
    160 fokra előmelegített sütőben süssük kb. másfél órán keresztül.
    Amikor a panna cotta elkészült, vegyük ki a sütőből (nem kell megijedni, ilyenkor még elég lágy), szobahőmérsékleten hagyjuk kihűlni, majd 5-6 órára tegyük hűtőbe, és csak ezután tálaljuk.
    Ha a formából kiborítva szeretnénk tálalni, mártsuk a formát néhány másodpercre(!) forró vízbe, így a panna cotta elválik a forma falától, és könnyen kiborítható. Ha viszont nem akarjuk kockáztatni az esetleges olvadást, óvatosan húzzunk körbe a panna cotta és a forma fala között egy vékony pengéjű kést, és egy határozott mozdulattal borítsuk kistányérra a desszertünket.
    (A képen látható panna cotta zselatinnal készült. Leírás itt.)
    Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!