Tavola in Piazza

Klasszikus kekszek - nem csak húsvétra

A férjem és a kislányom nagy kekszpusztítók. Nálunk nem múlhat el (olasz) reggel tejeskávé és keksz nélkül, így az utóbbiból szinte mindig tartok itthon egy-két kis doboznyit. Kedvenceik az alábbi klasszikusok: a kókuszos-citromos pöfetegek és a csigakeksz, ami gyerekeknél minden esetben biztos befutó.

Kókuszos-citromos pöfetegek

Hozzávalók: 75 g hideg vaj, 250 g liszt, 150 g finom szemcséjű kristálycukor, csipetnyi só, 2 db tojás, 1 citrom lereszelt héja, 100 g kókuszreszelék, 2 tk. sütőpor, porcukor a hempergetéshez

A vajat elmorzsoljuk a sütőporral átszitált liszttel, majd elvegyítjük benne a kókuszreszeléket, a cukrot, a sót és a reszelt citromhéjat. Hozzáadjuk a tojásokat, gyors mozdulatokkal az egészet összegyúrjuk. A masszából gombócot formálunk, folpackba csomagoljuk, és 2-3 órára hűtőbe tesszük.

A gombócból diónyi golyókat formázunk, amiket porcukorban meghempergetünk, és sütőpapírral bélelt tepsiben, 180 °C-ra előmelegített sütőben kb. 15 perc alatt készre sütünk.

DSC_1912

Csigakeksz

Hozzávalók: 500 g liszt, 200 g hideg vaj, 200 g porcukor, 1/2 cs. sütőpor, csipetnyi só, 2 tojás, 1/2 vaníliarúd kikapart magocskái, 1 púpos ek. cukrozatlan kakaópor

A lisztet a sütőporral és a sóval elvegyítjük, majd átszitáljuk. Ezután elmorzsoljuk benne a vajat, hozzáadjuk a porcukrot, a vanília magokat, és a tojásokat is. A masszát gyors mozdulatokkal összegyúrjuk, majd kettéosztjuk, és az egyik felébe beledolgozzuk a kakaóport.

A két tésztából gombócot formálunk, amiket folpackba csomagolva 2-3 órára hűtőbe teszünk.

A gombócokat ezután lisztezett deszkán 3 mm vékonyra nyújtjuk, a lapokat egymásra helyezzük, szorosan feltekerjük, ismét folpackba csomagoljuk, és még legalább fél órára visszatesszük a hűtőbe.

A tekercsből ezután éles késsel kb. 0,5 cm vékonyan felszeleteljük, és sütőpapírral bélelt tepsiben, 180 °C-ra előmelegített sütőben kb. 10-12 perc alatt készre sütjük.

Karamelles-diós sütemény vaníliakrémmel

Hello világ!

Nagymamák süteményes füzetében még biztos fellelhető a következő dolcetto receptje. A lényeget a puha diós lapokra csorgatott sötét karamell adja, ami cincogva roppan a lágy vaníliakrém alatt. A látszat ellenére egyáltalán nem nehéz elkészíteni. Próbáljátok ki! Húsvétra, szerintem, tökéletes választás lehet.

Karamelles-diós sütemény vaníliakrémmel

Hozzávalók:

A tésztához: 9 tojás, 9 ek. kristálycukor, 6 ek. liszt, 100 g darált dió, csipetnyi só

A karamellhez: 10 ek. kristálycukor

A krémhez: 3 tojássárgája, 2 ek. liszt, 300 ml zsíros tej, 200 g sótlan szobahőmérsékletű vaj, 1/2 vaníliarúd, 150 g porcukor

A tetejére: 3 tojásfehérje, 150 g kristálycukor, 1 ek. cukrozatlan holland kakaópor

dios suti

A tésztához 9 tojás sárgáját 7 ek. cukorral habosra verjük, majd belekeverjük a lisztet és a darált diót is. (Ezzel már nem verjük sokáig, hogy a hab össze ne essen.) A fehérjét a maradék 2 ek. cukorral és egy csipetnyi sóval kemény habbá verjük, majd óvatosan a diós-cukros-tojássárgájás masszába forgatjuk.

Egy 25×35 cm-es tepsit kibélelünk sütőpapírral, és a masszát háromszorra, 190 °C-ra előmelegített sütőben, egyenként kb. 15 perc alatt megsütjük.

Közben elkészítjük a krémet: a vaníliarudat hosszában kettévágjuk, a magocskákat kikaparjuk. Egy lábasban a 3 tojás sárgáját 300 ml tejjel és 2 ek. liszttel csomómentesre keverjük, hozzáadjuk a vanília magokat valamint a héjat is (ezt majd a végén kidobjuk), és közepes lángon az egészet csomómentes, sűrű krémmé főzzük.

A szobahőmérsékletű vajat a porcukorral habosra verjük, és a már kihűlt vaníliás főzött krémmel egyneművé keverjük.

A 10 ek. kristálycukorból sűrű, sötét karamellt készítünk, és a három diós lap tetejére csorgatjuk.

Amikor a karamell megszilárdul, az egyik lapot megkenjük a vajas vaníliakrém felével, és erre egy másik diós lapot helyezünk. Ezt megkenjük a maradék krémmel, és befedjük az utolsó diós lappal.

A habhoz a három tojásfehérjét 150 g kristálycukorral gőz fölött felverjük (nem szabad sokáig hőkezelni, mert a tojás “megfő”). A hab negyedét külön tesszük, és belekeverjük a kakaóport.

A fehér tojáshabot a süti tetején egyenletesen elkenjük, rácsorgatjuk a kakaós habot, és az egészet jól behűtjük.

dios suti2

Brutti ma buoni - Ronda, de finom

E’ semplicissimo preparare i brutti ma buoni, questi carini dolcetti tipici della Lombardia. Essi sono diventati subito adorati da mio marito. Provate per credere!

(Non avendo in dispensa 500 g di nocciole, ho dovuto giocare un po’ con la quantità degli ingredienti. A dire il vero non ci ho messo neanche lo sciroppo di zucchero+miele, ma nonostante tutto le meringhette sono venute perfette.)

DSC_4383

Brutti ma buoni

Ingredienti x circa 25-30 pz: 250 g di nocciole, 160 g di zucchero al velo, 2 albumi d’uovo, una presa di sale

Versate le nocciole in una padella e fatele tostare per qualche minuto. Passatele con uno strofinaccio per eliminare del tutto i residui di buccia e tritate nel mixer circa 2/3.

Montate gli albumi a neve ferma e bianca insieme al sale e allo zucchero, poi incorporateci sia le nocciole tritate sia quelle intere.

Con l’aiuto di due cucchiaini da tè prelevate dal composto dei pezzi grandi come una meza noce, appoggiateli su una teglia foderata con la carta da forno e fateli dorare in forno preriscaldato a 160 °C per circa 12 minuti.

DSC_4518

Ronda, de finom!

Hozzávalók 25-30 darabhoz: 250 g mogyoró, 160 g porcukor, 2 tojásfehérje, csipetnyi só

A mogyorót egy serpenyőben néhány perc alatt megpirítjuk, majd egy kendőbe téve megdörzsöljük, így a héjának jó részét eltávolítjuk.

A pirított mogyoró kétharmadát késes aprítóban finomra aprítjuk, a maradékot egészben hagyjuk (esetleg nyújtófával durvára hengereljük).

A tojásfehérjét a sóval és a porcukorral kemény, fényes habbá verjük, és óvatosan beledolgozzuk a mogyorót (az aprítottat és az egészet is). A masszából sütőpapírral kibélelt tepsire két kiskanál segítségével fél diónyi halmokat rakunk, és 160 °C-ra előmelegített tepsiben kb. 12 perc alatt készre sütjük.

DSC_4469

Hagyományos lombárd édességről van szó.

A délelőtti cappuccinóhoz és a délutáni kávéhoz is isteni!

Kandírozott narancsos-gyömbéres-csokoládés keksz

November ide vagy oda, nálunk már megkezdődött a karácsonyra való készülődés. Soha nem vágytam ennyire az Ünnepet, mint az idén, és bármennyire próbáltam késleltetni az ezzel kapcsolatos gondolataimat, mindig vissza-visszatértek, így egy idő után engedtem nekik.

Péntek óta minden nap csinálunk valamit, ami a kellemes hangulat megteremtését szolgálja: hol egy rénszarvast biggyesztünk a polcra, hol egy csilingelő sapkás télapót lógatunk a függönyre, szánkót és lovakat rajzolunk, finom, meleg fényeket kapcsolunk, kekszet, puha süteményeket sütünk…

Ez a csokis keksz pl. igazán hangulatosra sikerült, december végéig biztos, hogy újra kell majd sütni, és nem csak az íze miatt, hanem mert Anna is imádta gyúrni, gömbölyíteni, és persze a végén büszkén mondani, hogy ez bizony az ő műve.

Kandírozott narancsos-gyömbéres-csokoládés keksz

Hozzávalók kb. 50 db kekszhez: 250 g liszt, 200 g magas kakaótartalmú étcsokoládé, 100 g vaj, 1 tojás fehérje, 100 g méz, 1 ek. cukrozatlan kakaópor, 1 tk. sütőpor, 40 g kandírozott narancs, 1 kk. őrölt gyömbér, 1/2 kk. fahéj

DSC_2014

A csokoládét és a kandírozott narancsot nagyon apró darabokra vágjuk.

A lisztet a kakaóporral, a sütőporral együtt átszitáljuk, majd elmorzsoljuk a vajjal. Hozzáadjuk a fűszereket, a mézet,a  tojásfehérjét, a narancsot, valamint a csokoládét, és az egészből könnyen formálható tésztát keverünk, amit aztán legalább 1 órára hűtőszekrénybe teszünk.

A tésztából kisebb diónyi darabokat csípünk, gömbölyűre formázzuk. A golyókat a tenyerünk között kissé ellapítjuk, sütőpapírral kibélelt tepsire helyezzük, és 170 °C-on kb. 15 perc alatt készre sütjük.

Panna cotta alla vaniglia con mele cotogne al forno e mandorle - Vaníliás panna cotta sült birssel és pirított mandulával

Molte volt uso la ricetta della panna cotta popolare (cioò con la gelatina), ma ogni tanto preferisco quella con gli albumi. Sopra ho messo un po’delle famose mele cotogne sciroppate e 2-3 lamelle di mandorle abbrustolite. E’ nato Il Perfetto Dolce Natalizio!

Panna cotta alla vaniglia con mele cotogne al forno e mandorle

Ingredienti per circa 12 persone:
Per la panna cotta: 500 ml di latte, 500 ml di panna, 80 g di zucchero, 125 g di miele di acacia, 250 g di albumi, 1 baccello di vaniglia
Per lo sciroppo di mele cotogne (7-8 vasetti circa): 2,5 kg di mele cotogne, 2 litri d’acqua, 1 kg di zucchero, 1 limone non trattato, 60 g di zenzero, 2-3 foglie di alloro (per la panna cotta avrete bisogno solo di 2-3 spicchi di queste mele cotogne)
Per mettere sopra: 100 g di mandorle spellate

Mescolate il latte, la panna, lo zucchero e il baccello di vaniglia tagliata a metà. Mescolando sempre portatelo ad ebollizione, quindi toglietelo dal fuoco e lasciatelo riposare per un’ora.
Sbattete leggermente gli albumi, quindi unitevi la panna filtrata.
Imburrate degli stampini di budino o souffle, distribuiteci la miscela di panna e albumi, e cuocete a bagnomaria nel forno preriscaldato 160 gradi per circa 1 ora e mezza.

Tagliate a pezzettini una mela cotogna. Sbucciate il limone e lo zenzero. Tagliate quest’ultimo a lamelle. 
In una pentola capiente mettete lo zucchero insieme all’acqua, la mela cotogna tagliata a pezzettini, la metà dello zenzero e la buccia del limone e fate bollire lo sciroppo per circa 30 minuti. 
Intanto sbucciate le mele cotogne rimaste e tagliatele a fette grosse circa 1 cm eliminando il torsolo. Distribuitele in una teglia alta insieme allo zenzero rimasto e le foglie d’alloro e versate sopra i ¾ dello sciroppo. Mettete il tutto nel forno preriscaldato a 200 gradi e fate cuocere per circa 45 minuti. Abbassate la temperatura a 150 gradi e completate la cottura per 2-3 ore girando di tanto in tanto le fette di mele cotogne e aggiungendo un po’ di sciroppo se fosse necessario.

Affettate molto sottilmente 2-3 spicchi di mele cotogne.
Abbrustolite le lemalle di mandorle.
Versate uno strato di sciroppo di mele cotogne sulla panna cotta. Adagiate sopra 3-4 fette di frutta, cospargete con le mandorle abbrustolite e servite subito.


Ez az eredménye annak, amikor “magamból” főzök. A mostani panna cottához a jól bevált zselatin nélküli változatot vettem elő, egy fél üveg sült birs pedig még a versenyről maradt a kamrában. Adta magát a lehetőség: megalkotni A Tökéletes Karácsonyi Desszertet!

Vaníliás panna cotta sült birssel és pirított mandulával

Hozzávalók kb. 12 főre:
A panna cottához: 0,5 l zsíros tej, 0,5 l tejszín, 80 g cukor, 125 g akácméz, 250 g tojásfehérje, 1 vaníliarúd
A szirupban sült birshez: 2,5 kg birs, 800 g cukor, 1,8 l víz, 1 citrom leve és héja, 60 g friss gyömbér, 2 babérlevél (ebből 7-8 kisebb üveg sült birs lesz, nekünk összesen 2-3 gerezd kell a panna cottához!)
A tetejére: 100 g szeletelt mandula

A tejet, a tejszínt, a cukrot, a mézet, a félbevágott vaníliarudat egy lábasba öntjük, és kis lángon, folyamatosan kevergetve felmelegítjük. Amint elkezd forrni, levesszük a tűzről, és egy órán keresztül állni hagyjuk. Ezután leszűrjük, és összekeverjük a kissé felvert tojásfehérjével. (Fontos! A tojásfehérjét villával szoktam nem is inkább felverni, csak éppen annyira megmozgatni, hogy a tejszín tökéletesen elkeveredjen benne. Ha a fehérjét túlságosan felverjük, a panna cotta „lyukacsos” lesz, ha pedig nem verjük fel kellőképpen, nem keveredik el a tejszínnel.)
Néhány hőálló formát kivajazunk (én a szuflé formákat szoktam használni, de ha nem akarjuk kiborítva tálalni, akkor egy-egy szép, hőálló üvegpohár is jó), beletöltjük a tojásfehérjés-tejszínes keveréket. A formákat meleg(!) vízzel félig felöntött tepsibe állítjuk, és 160 fokra előmelegített sütőben kb. másfél órán keresztül sütjük.
Amikor a panna cotta elkészült, kivesszük a sütőből (nem kell megijedni, ilyenkor még elég lágy), szobahőmérsékleten hagyjuk kihűlni, majd 5-6 órára hűtőbe tesszük, és csak ezután tálaljuk.
Ha a formából kiborítva szeretnénk tálalni, mártsuk a formát néhány másodpercre(!) forró vízbe, így a panna cotta elválik a forma falától, és könnyen kiborítható. Ha viszont nem akarjuk kockáztatni az esetleges olvadást, óvatosan húzzunk körbe a panna cotta és a forma fala között egy vékony pengéjű kést, és egy határozott mozdulattal borítsuk kistányérra a desszertet.

A sült birshez: A vizet a cukorral felforraljuk. Hozzáadunk egy feldarabolt birskörtét, és a citrom héját és a meghámozott gyömbér felét, majd az egészet 30 perc alatt laza sziruppá főzzük. 
Ezalatt a maradék birset meghámozzuk, négyfelé vágjuk, magházukat eltávolítjuk, és a maradék gyömbérrel valamint a babérlevelekkel együtt egy 22×30 cm-es tepsibe terítjük. Hámozás közben a birsek minden oldalát bedörzsöljük a citrommal, hogy ne barnuljanak meg.
A szirupot a birsre öntjük, és 200 fokra előmelegített sütőben 45 percig sütjük, Ezután visszavesszük 150 fokra a hőmérsékletet, és további 2-3 órán keresztül hagyjuk sülni. (Ági, még egyszer örök hála a receptért!!!)

1-2 darab birset hajszálvékonyan felszeletelünk.
A mandulát száraz serpenyőben megpirítjuk.
A hideg panna cotta tetejére egy réteg birsszirupot csorgatunk, ráhelyezünk néhány szeletet a vékonyra vágott , sült gyümölcsből, a tetejét megszórjuk pirított mandulával, és azonnal tálaljuk.

Post poszt - Panna cotta zselatin nélkül

Igaz, “csokis sütis ellenszolgáltatást” nem kapok érte, de azért nagyon szívesen…;-)
Az új blog egyelőre áll – szinte üresen. Ezzel akartam ott nyitni, de egyelőre fogalmam sincs, mikor lesz nyitás. Csúszunk. Mint mindig, az utóbbi időben.

Zselatin nélküli panna cotta
– elsősorban Flat-Catnek 😉 – mert megígértem

Hozzávalók 12 főre:
  • 0,5 l zsíros tej
  • 0,5 l tejszín
  • 125 g cukor (nekem 80 is elég)
  • 125 g akácméz
  • 250 g tojásfehérje
  • 1 vaníliarúd
  • 1 kis darab fahéj
  • 1 narancs reszelt héja
  • 1 citrom reszelt héja

Keverjük össze a tejet, a tejszínt, a cukrot, a mézet, a vanília kiakapart magocskáit és a narancs ill. citrom lereszelt héját, majd kis lángon, folyamatosan kevergetve melegítsük fel. Amint elkezd forrni, vegyük le a tűzről, hagyjuk állni egy órán keresztül, majd szűrjük le és keverjük össze a kissé felvert tojásfehérjével. (Fontos! A tojásfehérjét villával szoktam nem is inkább felverni, csak éppen annyira megmozgatni, hogy a tejszín tökéletesen elkeveredjen benne. Ha a fehérjét túlságosan felverjük, a panna cotta „lyukacsos” lesz, ha pedig nem verjük fel kellőképpen, nem keveredik el a tejszínnel.)
Vajazzunk ki néhány hőálló formát (én a szufflé formákat szoktam használni, de ha nem akarjuk kiborítva tálalni, akkor egy-egy szép, hőálló üvegpohár is jó), töltsük bele a tojásfehérjés-tejszínes keveréket, és állítsuk bele egy meleg(!) vízzel félig felöntött tepsibe.
160 fokra előmelegített sütőben süssük kb. másfél órán keresztül.
Amikor a panna cotta elkészült, vegyük ki a sütőből (nem kell megijedni, ilyenkor még elég lágy), szobahőmérsékleten hagyjuk kihűlni, majd 5-6 órára tegyük hűtőbe, és csak ezután tálaljuk.
Ha a formából kiborítva szeretnénk tálalni, mártsuk a formát néhány másodpercre(!) forró vízbe, így a panna cotta elválik a forma falától, és könnyen kiborítható. Ha viszont nem akarjuk kockáztatni az esetleges olvadást, óvatosan húzzunk körbe a panna cotta és a forma fala között egy vékony pengéjű kést, és egy határozott mozdulattal borítsuk kistányérra a desszertünket.
(A képen látható panna cotta zselatinnal készült. Leírás itt.)

Kekszet nyomunk!

Itt semmi változás. Egyben vagyunk. A kislányok nem inkább az apukájukhoz szoktak ennyire ragaszkodni???!!! Hétfőn voltunk először CTG-n, (itt csak a betöltött 40.hét után kezdik el nézegetni, hogy minden rendben van-e) és képesek voltunk nullás méhösszehúzódásos értékeket is produkálni. Vagyis semmi mozgás. Illetve mozgás az van bőven, a belső szerveim már biztos lógnak, Anna sokszor annyit mocorog, kijönni viszont esze ágában sincs. Minek is jönne, olyan hideg van itt!
Holnap megint kontroll. Gyanítom, ugyanúgy jövünk majd haza, mint hétfőn. Akkor az orvos ránézett a hasamra, összeráncolta a szemöldökét, és megkérdezte, hogy becsülték-e mostanában a baba súlyát. (Király!) Mondtam neki, hogy utoljára a 34. héten, de „akkor még” teljesen normális volt. Erre azt válaszolta, hogy akkor csütörtökön erre is sort kerítünk.
A CTG alatt volt mellettem egy lány, már a második babáját hordta túl, és elmesélte nagy lelkesen milyen pokoli fájdalmai voltak az első szülésmegindításnál. Később, amíg orvosra vártunk meg egy másik adta elő, hogy ő most épp a harmadik császárra vár.
Kilenc hónapig halálos nyugalommal (őszintén szólva magamra sem ismerve) vártam ennek az egésznek a végét. Most meg a frász kerülget. Arról nem is beszélve, hogy a rokonok, ismerősök, nagyik naponta keresnek, kérdeznek, hívnak, írnak, hogy „NAAAAA???? MI VAN MÁÁÁÁÁR???” Nyilván azért teszik, mert aggódnak, mert szeretnek, mert kíváncsiak, és mert már ők is nagyon várják, hogy megszülessen a babánk, de ezzel engem lassan az őrületbe kergetnek. Amikor látják, hogy nincs itthon az autónk, azonnal telefonálnak. Ja, nem beszélve arról, hogy anyósom és az egyik sógornőm kétnaponta jönnek.
Feszültség-levezetésként mindig jól jönnek bizonyos konyhai tevékenységek, mint pl. a húsklopfolás, a kenyér- és pizzatészta-dagasztás, kekszkiszúrás, bonbongömbölygetés stb.
Ma azonban jobb ha hagyom az igazi gyurmákolós, döngölős-dagasztós dolgokat, aminek a készítése során az ember szívvel-lélekkel a rokonokért/a rokonok miatt/a rokonok ellen (a pillanatnyi hangulatnak, hormonális szintnek megfelelő válasz aláhúzandó) püföli a tésztát; dühöngtem már eleget a napokban.
Ehelyett igyekszem másra koncentrálni. Mondjuk a szülésre. (Aha, olyan ez, mint amikor a habzsák pocakjából kijön a keksznek való, nem? )
Háhá, azt hiszem, tényleg kezdek bedilizni!


Kókuszos keksz
tojásfehérje pusztításra
(eddig ez a recept vált be a legjobban;
Miriamtől)
Hozzávalók:
  • 100 g kókuszreszelék
  • 100 g apró szemű kristálycukor
  • 40 g liszt
  • 2 tojásfehérje
  • egy csipet só

A kókuszreszeléket elkevertem a cukorral és a liszttel. A tojásfehérjéket és a sót kemény habbá vertem, hozzákevertem a kókuszos-cukros lisztet, a masszát habzsákba töltöttem, onnan pedig egy sütőpapírral kibélelt tepsibe 4-5 cm-es köröket nyomkodtam, és 200 fokra előmelegített sütőben kb. 10-12 percig sütöttem.

Ui.: Kb. tíz perce mondta a szomszédos barátosném, hogy meg ne merjem tenni, hogy hetekig (én 2-3, eeeeeesetlegnagyonmaximum négyre gondoltam, ha mondjuk nagyon sok lenne a környéken a vírusos, ilyen-olyan beteg) nem engedek rokonokat, barátokat, ismerősöket, és mindenféle egyéb gyüttment látogatót a gyerekem közelébe, mert félőrültnek fognak tartani!

Ui.2.: Már többen is jelezték, hogy majd jönnek a kórházba! Én meg tavaly, amikor a sógornőm délelőtt tizenegykor szült, és este hétkor láttam, hogy az újszülöttel együtt 13! ember van egyszerre a kétágyas kórteremben, azt hittem, ez csak valami vicc, pláne, amikor azt láttam, hogy az újszülött kézről kézre jár…

Ui.3.: Félreértés ne essék, nem akarom én karanténba zárni a gyerekemet, a kórházi látogatással sem lenne semmi bajom, ha nem lihegnének folyton az ember meg a gyereke arcába, a frissen hazavitt babákkal kapcsolatos első, lelkendezős (“Jaj, de aranyooooos! Megfoghatooooom?” – és azonnal ki is kapja a kezedből vagy az “Egyem a kis kezedet!” -és már meg is puszilja a gyerek kezét) mondatokról és a velük járó kellemetlen helyzetekről már nem is beszélve.

Azért jegyeztem le ide mindezt, mert nagyon kíváncsi vagyok arra, hogy néhány hét/hónap/év múlva hogyan fogok viszonyulni ehhez a szituációhoz. Úgy értem, lehet, hogy csak most vélekedek így, (mert arra már bizony rájöttem, hogy az ember terhesen kissé megbolondul), és idővel örülni fogok amikor az emberek csoportosan jönnek majd látogatni minket?

"Fahéjas paplan alatt"

Az egyetlen női magazin amit hajlandó vagyok elolvasni, az a Nők Lapja. Anyukám mindig összegyűjti nekem, Luciano pedig amikor jön hűségesen elfuvarozza a nagymami lekvárjaival, 1-2 liter tejföllel, Mese keksszel, mákkal dióval egyetemben. Ezt a szilvás süteményt a szeptember 17-i számban közölték, és épp valami habos-babos süteményre vágytam, meg egyébként is szomszédolni mentünk, így erre, ill. Sütis néne almás pitéjére esett a választásom. (Gyártottunk még csokoládéba mártott “zsidócseresznyét” is főzött vaníliás krémmel, meg panna cottát is, de erről majd később…) Ja, és csak egy icipicit változtattam az eredetin. 😉

Habos szilvás szelet
Hozzávalók:
  • 1,5 kg szilva
  • 2 tojás + 5 tojásfehérje
  • 1 citrom
  • 80 g hámozott mogyoró
  • 20 g fenyőmag
  • 50 g dió
  • 6 g tasak sütőpor
  • 180 g finomliszt
  • 100 g lágy vaj
  • 100 g + 4 ek. kristálycukor
  • 300 g porcukor
  • 3 ek. rum
  • 1 dl tej
  • 1 kk. őrölt fahéj
  • 3 ek. gyalult mandula

A szilvát megmossuk, lecsepegtetjük, szárazra töröljük, a szárakat eltávolítjuk, a szemeket kettévágjuk, a magokat kiemeljük. A sütőt 180 fokra előmelegítjük. A mogyorót, a diót és a fenyőmagot finomra daráljuk, majd a sütőporral együtt az átszitált liszthez keverjük.

A vajat és 100 g cukrot habosra keverjük. Egyenként hozzáadjuk a tojásokat, a reszelt citromhéjat, majd a rummal és a tejjel felváltva a mogyorós lisztet. A masszát sütőpapírral kibélelt tepsibe szedjük, tetejét kirakjuk a magházukkal felfelé fordított fél szilvaszemekkel, és megszórjuk 4 ek. kristálycukorral, majd előmelegített sütőben 45 percig sütjük.

A tojásfehérjéket egy csipet sóval habosra verjük, majd hozzáadunk 100 g porcukrral elkevert fahéjat, tovább verjük, és amikor már elég tömör, hozzáadjuk apránként a maradék cukrot és a citrom kifacsart levét is.

A habot csillagcsőrös nyomózsákba tesszük, és a sütemény tetejét becsíkozzuk vele. Megszórjuk a mandulával, majd visszatesszük a sütőbe, és további 15-20 perc alatt világosdrappra-ropogósra sütjük. A tepsiben hagyjuk kihűlni.


Crostata meringata con le prugne

Ingredienti:

  • 1,5 kg di prugne
  • 2 uova + 5 albumi
  • 1 limone
  • 80 g di nocciole sgusciate
  • 20 g di pinoli
  • 50 g di noci
  • 6 g di lievito per dolci
  • 180 g di farina tipo “00”
  • 100 g di burro morbido
  • 100 g + 4 cucchiai di zucchero
  • 300 g di zucchero a velo
  • 3 cucchiai di rum
  • 100 ml di latte
  • sale
  • 1 cucchiaino di cannella
  • 3 cucchiaini di mandorle affettate
  1. Mondate e lavate le prugne, asciugatele, tagliatele a metà e privatele dai noccioli.
  2. Tritate finemente le noci, le nocciole e i pinoli e aggiungeteli insieme al lievito alla farina setacciata.
  3. Riscaldate il forno a 180 gradi.
  4. Con una frusta elettrica mescolate il burro con 100 g di zucchero. Aggiungete uno alla volta le uova, la buccia grattuggiata del limone, il rum, e alternando, il latte e la farina. Distribuite il composto in una teglia (30 x 40 cm) foderata con la carta da forno e mettetevi sopra le prugne tagliate a metà (con la parte del nocciolo verso sopra). Cospargetele con 4 cucchiai di zucchero e cuocete nel forno preriscaldato a 180 gradi per circa 45 minuti.
  5. Nel frattempo preparate la meringa. Con una frusta elettrica montate a neve gli albumi con un pizzico di sale, unite 250 g di zucchero a velo e la cannella, montate ancora un po’ e incorporate anche lo zucchero rimasto e il succo del limone.
  6. Mettete il composto in una tasca da pasticciere con bocchetta dentellata e quando la crostata sarà cotta, copritela con la meringa e cospargetela con le mandorla affettate. Rimettete la crostata nel forno già caldo per circa 15-20 minuti, e lasciate intiepidire il dolce nella teglia.

Epres tiramisù (light)

TIRAMISU ALLA FRAGOLA
EPRES TIRAMISU

Tiramisu, ki ne szeretné? I’me egy epres, könnyed változat. Nem csak azoknak, akik szeretnének vigyázni a vonalaikra…;-) Miért könnyed? Mascarpone helyett ricottát, cukor helyett édesítőt is használhatunk. (Én ez utóbbit igyekszem elkerülni.) Az eredeti recept, ha jól emlékszem az Enciclopedia della Cucina Italianából való; én jó szokásomhoz híven itt-ott változtattam rajta. Persze, az erdetit semmi sem szárnyalhatja túl!!!

Hozzávalók:

500 g ricotta,
200g babapiskóta,
500 g friss eper,
2 evőkanál víz,
2 tojásfehérje,
100 g procukor (fele lehet édesítő is),
csipetnyi só

A ricottát keverjük össze a porcukor felével (vagy 50 g édesítővel). A tojásfehérjét egy csipet sóval elekromos habverővel verjük kemény habbá, apránként hozzáadva a maradék porcukrot. A habot óvatosan keverjük a ricottához, ügyelve arra, hogy ne „törjön“. Az eper felét turmixoljuk össze 2 evőkanál vízzel, majd néhány másodpercig áztassuk benne a babapiskótákat. Egy tálat béleljünk ki az összeturmixolt eperbe mártott babapiskótával, majd kanállal halmozzunk rá egy réteg ricottát. Aztán megint hab, megint ricotta következik, mindaddig, míg a hozzávalók el nem fogynak. Felül a ricottás réteg legyen! Tetejét díszítsük a megmaradt eperrel, majd 2-3 órára rakjuk hűtőbe. (Változat: a babapiskótát kávéba mártjuk, a ricottába 1 csomag vaníliás cukrot teszünk, tetejét kakaóporral szórjuk meg.)

Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az NLCafé-ra!